ข้ามไปยังเนื้อหา

อัซการฺ 3-3-อัลบากอเราะห์257

บทดุอาอ์เต็ม

ٱللَّهُ وَلِىُّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يُخْرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَـٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ ۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ أَوْلِيَآؤُهُمُ ٱلطَّـٰغُوتُ يُخْرِجُونَهُم مِّنَ ٱلنُّورِ إِلَى ٱلظُّلُمَـٰتِ ۗ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلنَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ ۝٢٥٧

ฟังเสียงอ่าน:

ความหมายโดยรวม

และอัลลอฮ์นั้นคือผู้ทรงช่วยเหลือบรรดาผู้ที่ศรัทธา โดยทรงนำพวกเขาออกจากบรรดาความมืดสู่แสงสว่าง

และบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธานั้น บรรดาผู้ช่วยเหลือของพวกเขาก็คือ อัฎ-ฎอฆูต โดยที่พวกมันจะนำพวกเขาออกจากแสงสว่างไปสู่ความมืด

ชนเหล่านี้แหละคือชาวนรก

โดยที่พวกเขาจะอยู่ในนรกนั้นตลอดกาล

(อัล-บะเกาะเราะฮฺ 257)

คำอธิบายเพิ่มเติม

ต่อเนื่องจาก อายะสุกุรสีย์ อัลบากอเราะห์ 256 และ 257 อ้างฮาดีษ

“ผู้ใดอ่านสี่อายะฮฺแรกของสูเราะฮฺ อัล-บะเกาะเราะฮฺ อายะฮฺกุรสีย์ สองอายะฮฺหลังจาก อายะฮฺกุรสีย์ และสามอายะฮฺสุดท้ายของ สูเราะฮฺ อัล-บะเกาะเราะฮฺ แน่แท้ว่าชัยฏอนจะไม่เข้าใกล้เขาและครอบครัวของเขาในวันนั้น จะไม่มีสิ่งที่เขาไม่ปรารถนาเกิดขึ้น และหากอ่านบนผู้ที่เสียสติเขาก็จะหายจากอาการนั้น“

(เฏาะอีฟ,อัด-ดาริมีย์ 3383, อัฏ-เฏาะบะรอนีย์ ใน อัล-มุอุญัม อัล-กะบีร 8674 ด้วยสายรายงานที่เฏาะอีฟ โดยมีระบุในรายงานว่า “หากผู้ใดอ่านอายะฮฺดังกล่าวในบ้านเวลากลางคืน ชัยฏอนก็จะไม่เข้าบ้านนั้นจนกระทั่งรุ่งเช้า“)

คำต่อคำ (Word by Word)

ٱللَّهُ
อัลลอฮฺ
[อัลลอฮฺ]
وَلِىُّ
วะลียุ
[ทรงเป็นผู้คุ้มครอง]
ٱلَّذِينَ
อัลละซีนะ
[บรรดาผู้ซึ่ง]
ءَامَنُوا۟
อามะนู
[พวกเขาศรัทธา]
يُخْرِجُهُم
ยุกริญุฮุม
[ทรงนำพวกเขาออก]
مِّنَ
มินะ
[จาก]
ٱلظُّلُمَـٰتِ
อัซซุลุมาติ
[บรรดาความมืดมน]
إِلَى
อิลา
[สู่]
ٱلنُّورِ
อันนูริ
[แสงสว่าง]
وَ
วะ
[และ]
ٱلَّذِينَ
อัลละซีนะ
[บรรดาผู้ซึ่ง]
كَفَرُوٓا۟
กะฟะรู
[พวกเขาปฏิเสธศรัทธา]
أَوْلِيَآؤُهُمُ
เอาลิยาอุฮุมุ
[บรรดาผู้คุ้มครองของพวกเขา]
ٱلطَّـٰغُوتُ
อัฏฏอฆูตุ
[คือตอฆูต]
يُخْرِجُونَهُم
ยุกริญูนะฮุม
[พวกเขานำพวกเขาออก]
مِّنَ
มินะ
[จาก]
ٱلنُّورِ
อันนูริ
[แสงสว่าง]
إِلَى
อิลา
[สู่]
ٱلظُّلُمَـٰتِ
อัซซุลุมาติ
[บรรดาความมืดมน]
أُو۟لَـٰٓئِكَ
อุลาอิกะ
[คนเหล่านี้]
أَصْحَـٰبُ
อัศฮาบุ
[คือชาว / เพื่อน]
ٱلنَّارِ
อันนาริ
[นรก]
هُمْ
ฮุม
[พวกเขา]
فِيهَا
ฟีฮา
[ในนั้น]
خَـٰلِدُونَ
คอลิดูนะ
[พำนักตลอดกาล]